Самые известные оперы мира

Самые известные оперы мира. Оригинальное название оперы, авторы музыки и либретто, действующие лица. 

Краткое описание актов и действий, сцен и картин. Первая постановка оперы, имена дирижеров и актеров. История создания оперы, образы персонажей, критика.

  1. АДРИАНА ЛЕКУВРЁР (Adriana Lecouvreur), Ф. Чилеа
  2. АИДА (Aida), Дж. Верди
  3. АЛЕКО, С. В. Рахманинов
  4. АЛЕССАНДРО СТРАДЕЛЛА (Alessandro Stradella), Ф. фон Флотов
  5. АЛЬЗИРА (Alzira), Дж. Верди
  6. АНДРЕ ШЕНЬЕ (Andrea Chenier), У. Джордано
  7. АННА БОЛЕЙН (Anna Bolena), Г. Доницетти
  8. АТТИЛА (Attila), Дж. Верди
  9. БАЛ-МАСКАРАД (Un Ballo in Maschera), Дж. Верди
  10. БАНК-БАН (Bank ban), Ф. Эркель
  11. БЕАТРИЧЕ ДИ ТЕНДА (Beatrice di Tenda), В. Беллини
  12. БИТВА ПРИ ЛЕНЬЯНО (La Battaglia di Legnano), Дж. Верди
  13. БОГЕМА (La Boheme), Дж. Пуччини
  14. БОРИС ГОДУНОВ, М. П. Мусоргский
  15. БОЯРЫНЯ ВЕРА ШЕЛОГА, Н. А. Римский-Корсаков
  16. БРАЗИЛЬСКАЯ ЖЕМЧУЖИНА, Ф. Давид
  17. ВАЛЛЛИ (La Wally), А. Каталани
  18. ВАЛЬКИРИЯ (Die Walkure), Р. Вагнер
  19. ВЕРТЕР (Werther), Ж. Массне
  20. ВИЛЛИСЫ (Le Villi), Дж. Пуччини
  21. ВИЛЬГЕЛЬМ ТЕЛЛЬ (Guillaume Tell), Дж. Россини
  22. ВИНДЗОРСКИЕ ПРОКАЗНИЦЫ (Die lustigen Weiber von Windsor), О. Николаи
  23. ВОЕВОДА, П. И. Чайковский
  24. ВОЙНА И МИР, С. С. Прокофьев
  25. ВОЛШЕБНАЯ ФЛЕЙТА (Die Zauberflote), В. А. Моцарт
  26. ВОЛЬНЫЙ СТРЕЛОК (Der Freischutz), К. М. фон Вебер
  27. ВОЦЦЕК (Wozzeck), А. Берг
  28. ВРАЖЬЯ СИЛА, А. Н. Серов
  29. ГАЛЬКА (Halka), С. Монюшко
  30. ГИБЕЛЬ БОГОВ (Gotterdammerung), Р. Вагнер
  31. ГРАФ ОРИ (Le comte Ory), Дж. Россини
  32. ГУГЕНОТЫ (Les Huguenots), Дж. Мейербер
  33. ДАЛИБОР (Dalibor), Б. Сметана
  34. ДВОЕ ФОСКАРИ (I due Foscari), Дж. Верди
  35. ДЕВА ОЗЕРА (La Donna del lago), Дж. Россини
  36. ДЕВУШКА С ЗАПАДА (La Fanciulla del West), Дж. Пуччини
  37. ДЕМОН, А. Г. Рубинштейн
  38. ДЖАЛИЛЬ, Н. Г. Жиганов
  39. ДЖАННИ СКИККИ (Gianni Schicchi), Дж. Пуччини
  40. ДЖОКОНДА (Gioconda), А. Понкьелли
  41. ДОН ЖУАН (Don Giovanni), В. А. Моцарт
  42. ДОН КАРЛОС (Don Carlo), Дж. Верди
  43. ДОН ПАСКУАЛЕ (Don Pasquale), Г. Доницетти
  44. ДОН СЕБАСТЬЯН, КОРОЛЬ ПОРТУГАЛЬСКИЙ (Don Sebastiano), Г. Доницетти
  45. ДУБРОВСКИЙ, Э. Ф. Направник
  46. ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН, П. И. Чайковский
  47. ЕНУФА (Jenufa), Л. Яначек
  48. ЖАННА Д’АРК (Giovanna d’Arco), Дж. Верди
  49. ЖИЗНЬ ЗА ЦАРЯ (Иван Сусанин), М. И. Глинка
  50. ЗАМОК ГЕРЦОГА СИНЯЯ БОРОДА (A Kekszakallu herceg Vara), Б. Барток
  51. ЗАПОРОЖЕЦ ЗА ДУНАЕМ, С. С. Гулак-Артемовский
  52. ЗИГФРИД (Siegfried), Р. Вагнер
  53. ЗОЛОТО РЕЙНА (Das Rheingold), Р. Вагнер
  54. ЗОЛОТОЙ ПЕТУШОК, Н. А. Римский-Корсаков
  55. ЗОЛУШКА (La Cenerentola), Дж. Россини
  56. ИГРОК, С. С. Прокофьев
  57. ИДОМЕНЕЙ, ЦАРЬ КРИТСКИЙ (Idomeneo, re di Creta), В. А. Моцарт
  58. ИЕРУСАЛИМ (Jerusalem), Дж. Верди
  59. ИОЛАНТА, П. И. Чайковский
  60. ИСКАТЕЛИ ЖЕМЧУГА (Les pecheurs de perles), Ж. Бизе
  61. ИСПАНСКИЙ ЧАС (L’heure espagnole), М. Равель
  62. ИТАЛЬЯНКА В АЛЖИРЕ (L’Italiana in Algeri), Дж. Россини
  63. КАМЕННЫЙ ГОСТЬ, А. С. Даргомыжский
  64. КАПУЛЕТТИ И МОНТЕККИ (I Capuleti e I Montecchi), В. Беллини
  65. КАРМЕН (Carmen), Ж. Бизе
  66. КАТЕРИНА ИЗМАЙЛОВА (ЛЕДИ МАКБЕТ МЦЕНСКОГО УЕЗДА), Д. Д. Шостакович
  67. КАЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ, Н. А. Римский-Корсаков
  68. КНЯЗЬ ИГОРЬ, А. П. Бородин
  69. КОЛЬЦО НИБЕЛУНГА (Der Ring des Nibelungen), Р. Вагнер
  70. КОРОЛЬ НА ЧАС (Un giorno di regno) или МНИМЫЙ СТАНИСЛАВ (II finto Stanislao), Дж. Верди
  71. КОРОНАЦИЯ ПОППЕИ (L’ incoronazione di Poppea), К. Монтеверди
  72. КОРСАР (Il Corsaro), Дж. Верди
  73. ЛАСТОЧКА (La Rondine), Дж. Пуччини
  74. ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ (Der Fliegende Hollander), Р. Вагнер
  75. ЛИБУШЕ (Libuse), Б. Сметана
  76. ЛОМБАРДЦЫ В ПЕРВОМ КРЕСТОВОМ ПОХОДЕ (I Lombardi alla prima crociata), Дж. Верди
  77. ЛОЭНГРИН (Lohengrin), Р. Вагнер
  78. ЛУИЗА (Louise), Г. Шарпантье
  79. ЛУИЗА МИЛЛЕР (Luisa Miller), Дж. Верди
  80. ЛЮБОВНЫЙ НАПИТОК (L’elisir d’amore), Г. Доницетти
  81. ЛЮБОВЬ К ТРЕМ АПЕЛЬСИНАМ, С. С. Прокофьев
  82. ЛЮЧИЯ ДИ ЛАММЕРМУР (Lucia di Lammermoor), Г. Доницетти
  83. МАДАМ БАТТЕРФЛЯЙ (Madama Butterfly), Дж. Пуччини
  84. МАЗЕПА, П. И. Чайковский
  85. МАЙСКАЯ НОЧЬ, Н. А. Римский-Корсаков
  86. МАКБЕТ (Macbeth), Дж. Верди
  87. МАНОН (Manon), Ж. Массне
  88. МАНОН ЛЕСКО (Manon Lescaut), Дж. Пуччини
  89. МАРТА (Martha), Ф. фон Флотов
  90. МЕДЕЯ (Medee), Л. Керубини
  91. МЕФИСТОФЕЛЬ (Mefistofele), А. Бойто
  92. МИЛОСЕРДИЕ ТИТА (La Clemenza di Tito), В. А. Моцарт
  93. МИТРИДАТ, ЦАРЬ ПОНТИЙСКИЙ (Mitridate, Re di Ponto), В. А. Моцарт
  94. МЛАДА, Н. А. Римский-Корсаков
  95. МОИСЕЙ В ЕГИПТЕ (Mose in Egitto), Дж. Россини
  96. МОЦАРТ И САЛЬЕРИ, Н. А. Римский-Корсаков
  97. НАБУККО (Nabucco), Дж. Верди
  98. НАТАЛКА-ПОЛТАВКА, Н. В. Лысенко
  99. НОРМА (Norma), В. Беллини
  100. НОЧЬ ПЕРЕД РОЖДЕСТВОМ, Н. А. Римский-Корсаков
  101. НЮРНБЕРГСКИЕ МЕЙСТЕРЗИНГЕРЫ (Die Meistersinger von Nurnberg), Р. Вагнер
  102. ОБЕРТО, ГРАФ ДИ САН-БОНИФАЧО (Oberto, conte di san Bonifacio), Дж. Верди
  103. ОБРУЧЕНИЕ В МОНАСТЫРЕ (ДУЭНЬЯ), С. С. Прокофьев
  104. ОГНЕННЫЙ АНГЕЛ, С. С. Прокофьев
  105. ОПРИЧНИК, П. И. Чайковский
  106. ОРЕСТЕЯ, С. И. Танеев
  107. ОРЛЕАНСКАЯ ДЕВА, П. И. Чайковский
  108. ОРФЕЙ (L’Orfeo), К. Монтеверди
  109. ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА (Orfeo ed Euridice), К. В. Глюк
  110. ОТЕЛЛО (Otello), Дж. Верди
  111. ПАРСИФАЛЬ (Parsifal), Р. Вагнер
  112. ПАЯЦЫ (Pagliacci), Р. Леонкавалло
  113. ПЕЛЛЕАС И МЕЛИЗАНДА (Pelleas et Melisanda), К. Дебюсси
  114. ПИКОВАЯ ДАМА, П. И. Чайковский
  115. ПИРАТ (Il Pirata), В. Беллини
  116. ПЛАЩ (Il Tabarro), Дж. Пуччини
  117. ПОВЕСТЬ О НАСТОЯЩЕМ ЧЕЛОВЕКЕ, С. С. Прокофьев
  118. ПОРГИ И БЕСС (Porgy and Bess), Дж. Гершвин
  119. ПОХИЩЕНИЕ ИЗ СЕРАЛЯ (Die Entfuhrung aus dem Serail), В. А. Моцарт
  120. ПОХОЖДЕНИЯ ПОВЕСЫ, И. Ф. Стравинский
  121. ПРОБНЫЙ КАМЕНЬ (La pietra del paragone), Дж. Россини
  122. ПРОДАННАЯ НЕВЕСТА (Prodana nevesta), Б. Сметана
  123. ПСКОВИТЯНКА, Н. А. Римский-Корсаков
  124. ПУРИТАНЕ (I Puritani), В. Беллини
  125. РАЗБОЙНИКИ (I Masnadieri), Дж. Верди
  126. РЕКВИЕМ (Messa da Requiem), Дж. Верди
  127. РИГОЛЕТТО (Rigoletto), Дж. Верди
  128. РИЕНЦИ (Rienzi), Р. Вагнер
  129. РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА (Romeo et Juliette), Ш. Гуно
  130. РУСАЛКА, А. С. Даргомыжский
  131. РУСАЛКА (Rusalka), А. Дворжак
  132. РУСЛАН И ЛЮДМИЛА, М. И. Глинка
  133. САДКО, Н. А. Римский-Корсаков
  134. САЛОМЕЯ (Salome), Р. Штраус
  135. САМСОН И ДАЛИЛА (Samson et Dalila), К. Сен-Санс
  136. СВАДЬБА ФИГАРО (Le Nozze di Figaro), В. А. Моцарт
  137. СЕВЕРНАЯ ЗВЕЗДА (L’Etoile du Nord), Дж. Мейербер
  138. СЕВИЛЬСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК (Il Barbiere di Siviglia), Дж. Россини
  139. СЕЛЬСКАЯ ЧЕСТЬ (Cavalleria Rusticana), П. Масканьи
  140. СЕМЁН КОТКО, С. С. Прокофьев
  141. СЕМИРАМИДА (Semiramide), Дж. Россини
  142. СЕРВИЛИЯ, Н. А. Римский-Корсаков
  143. СЕСТРА АНЖЕЛИКА (Suor Angelica), Дж. Пуччини
  144. СИЛА СУДЬБЫ (La Forza del Destino), Дж. Верди
  145. СИМОН БОККАНЕГРА (Simon Boccanegra), Дж. Верди
  146. СИЦИЛИЙСКАЯ ВЕЧЕРНЯ (I Vespri Siciliani), Дж. Верди
  147. СКАЗАНИЕ О НЕВИДИМОМ ГРАДЕ КИТЕЖЕ И ДЕВЕ ФЕВРОНИИ, Н. А. Римский-Корсаков
  148. СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ, Н. А. Римский-Корсаков
  149. СКАЗКИ ГОФМАНА (Les Contes d’Hoffmann), Ж. Оффенбах
  150. СЛУЖАНКА-ГОСПОЖА (La serva padrona), Дж. Перголези
  151. СНЕГУРОЧКА, Н. А. Римский-Корсаков
  152. СОМНАМБУЛА (La Sonnambula), В. Беллини
  153. СОРОКА-ВОРОВКА (La Gazza ladra), Дж. Россини
  154. СОРОЧИНСКАЯ ЯРМАРКА, М. П. Мусоргский
  155. СТИФФЕЛИО (Stiffelio), Дж. Верди
  156. ТАЙНЫЙ БРАК (Il matrimonio segreto), Д. Чимароза
  157. ТАК ПОСТУПАЮТ ВСЕ (Cosi fan tutte), В. А. Моцарт
  158. ТАНГЕЙЗЕР (Tannhauser), Р. Вагнер
  159. ТАРАС БУЛЬБА, Н. В. Лысенко
  160. ТОРЕАДОР (Le toreador, ou L’accord parfait), А. Адан
  161. ТОСКА (Tosca), Дж. Пуччини
  162. ТРАВИАТА (La Traviata), Дж. Верди
  163. ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА (Tristan und Isolde), Р. Вагнер
  164. ТРОЯНЦЫ (Les Troyens), Г. Берлиоз
  165. ТРУБАДУР (Il Trovatore), Дж. Верди
  166. ТУРАНДОТ (Turandot), Дж. Пуччини
  167. УНДИНА, П. И. Чайковский
  168. ФАЛЬСТАФ (Falstaff), Дж. Верди
  169. ФАУСТ (Faust), Ш. Гуно
  170. ФЕДОРА (Fedora), У. Джордано
  171. ФИДЕЛИО (Fidelio), Л. ван Бетховен
  172. ХОВАНЩИНА, М. П. Мусоргский
  173. ЦАРСКАЯ НЕВЕСТА, Н. А. Римский-Корсаков
  174. ЧАРОДЕЙКА, П. И. Чайковский
  175. ЧЕРЕВИЧКИ, П. И. Чайковский
  176. ЭЛЕКТРА (Elektra), Р. Штраус
  177. ЭРНАНИ (Ernani), Дж. Верди
  178. ЮЛИЙ ЦЕЗАРЬ (Giulio Cesare), Г. Ф. Гендель

КулонСердцеСереброЦепочка2

эксклюзивные дизайнерские изделия, предметы интерьера, стильные украшения и аксессуары из натуральных материалов High Priestess

Самые известные оперы мира: Северная Звезда (L’Etoile du Nord), Дж. Мейербер

Самые известные оперы мира. Оригинальное название, автор и краткое описание.

Северная Звезда (L’Etoile du Nord), Дж. Мейербер

Пётр Первый находится Финляндии в местечке близ Выборга. Естественно инкогнито. Под видом работника он покупает как-то у местного пекаря Даниловица пирожки. Другие работники предлагают выпить за шведского короля, но Даниловиц отказывается, чем вызывает расположение Петра. Они становятся друзьями.

Пётр ухаживает за местной девушкой Катериной и, чтобы быть рядом с ней почаще, берет уроки игры на флейте (!) у ее брата Георгия. Чтобы спасти своего любимого брата от вербовки в армию, Катерина переодевается в мужское платье (!) и поступает на военную службу вместо него. В результате нелепых обстоятельств Катерину подозревают в шпионаже и арестовывают. Ей грозит смертная казнь. Пётр, пьянствующий с Даниловицем, не узнает девушку и отказывается ее спасти. Она от всех несчастий лишается рассудка. Тем временем, в конце концов выясняется, что это Катерина. Об этом сообщают Петру. И тогда вместе с объявившимся весьма кстати Георгием Пётр пытается вернуть разум своей возлюбленной, для чего воссоздает перед ней атмосферу минувших дней. Они с Георгием начинают музицировать на флейте. Благодаря «чудесной силе искусства» к девушке возвращается память. Счастливые влюбленные вновь обретают друг друга. В конечном счете, Катерину коронуют как императрицу.

Судьба комической оперы «Северная звезда» на сюжет из русской жизни про Петра Первого, появившейся на свет 16 января 1854 года в парижской Опера-Комик, поначалу складывалась весьма удачно. Через год после первой постановки композитор слегка переделал оперу, добавив несколько новых речитативов и арий, среди которых была и ария Даниловица. Либретто было переведено на итальянский язык. В таком виде новая итальянская редакция предстала перед зрителями лондонского «Ковент-Гардена» в 1855 году. В главных партиях на английской премьере блистали Анджолина Бозио (Екатерина) и Луиджи Лаблаш (Пётр).* Сочинение Мейербера не уступало в успехе «Трубадуру», появившемуся в Лондоне почти в то же время.

Что же из себя представляет этот опус? Мейербер использовал здесь значительную часть материала своей более ранней оперы «Лагерь в Силезии» (1-я редакция — 1844, Берлин, 2-я редакция под названием «Виелка» — 1847, Вена), получившей широкую известность, в основном, благодаря выдающейся певице Енни Линд, или «шведскому соловью», как ее называли современники. Линд производила неизгладимое впечатление в главной роли Виелки. Сюжет «Лагеря в Силезии» (либретто Л.Рельштаба) был построен на анекдотах из жизни Фридриха Великого. Автор нового либретто — незаменимый Эжен Скриб — в «Северной звезде», продолжающей традиции немецкого зингшпиля, превзошел все мыслимые представления о глупости оперных текстов. «Жития» Фридриха превратились историю молодого Петра Первого, находящегося инкогнито за границей (эта тема с легкой руки Вольтера была в моде, достаточно упомянуть «Саардамского бургомистра» Доницетти или «Царя и плотника» Лорцинга). Но тексты про похождения Петра в Голландии еще возможно воспринимать. Бред же «Северной звезды» не поддается описанию. Пересказывать его подробно — бессмыслица!

Все происходящее дополняется еще массой абсурдных подробностей с участием множества действующих лиц. После чтения такого либретто все надуманные хитросплетения, к примеру, вердиевской «Силы судьбы» кажутся исполненными шекспировской мощи и гётевского разума.

Тем не менее ряд музыкальных фрагментов оперы обладают безусловной привлекательностью, особенно «флейтовый эпизод», где звуки флейты «соревнуются» с виртуозным пением Катерины (Большая ария Катерины). Среди известных фрагментов можно также назвать романс Петра O jours heures и уже упомянутую арию Даниловица Disperso il crin (итальянская редакция).

В 1856 году «Северная звезда» была поставлена в Петербурге Итальянской труппой с участием все тех же Лаблаша (Пётр) и Бозио (Екатерина), а также Кальцолари (Даниловиц). Однако, несмотря на такие творческие силы, включая любимицу петербуржцев Бозио, спектакль большого успеха не имел. Известный своей проницательностью критик А.Улыбышев писал о постановке в одном из выпусков «Музыкального и театрального вестника» за 1856 год: «Много инструментального блеску, менее счастливых мелодических идей… Все это уподобляет музыку «Северной звезды» тем возбудительным лекарствам, к которым медики прибегают в известных случаях, но которые утрачивают свое действие совершенно от частого употребления и слишком больших приемов».

«Северная звезда» продолжала удерживаться в репертуаре европейских театров до конца века, особенно любили ее в Англии. Многие известные певцы участвовали в постановках оперы. Она проникла даже в Америку (американская премьера состоялась в 1855 году в Новом Орлеане). Но начавшийся 20 век «подписал» приговор этой нелепице.

Лишь в 1975 году забытая опера Мейербера была извлечена из небытия и записана на фирме «Opera Rara» с участием Джанет Прайс (Екатерина) и Малкольма Кинга (Пётр).

В 1996 году опера была поставлена на Уэксфордском фестивале, специализирующемся на редкостях. В партии Петра был занят наш бас Владимир Огнев.

Евгений Цодоков

Примечания:
* В мировой премьере в этих партиях выступали дочь Жильбера Дюпре Каролин и Шарль Батай.

ВЕРНУТЬСЯ К СПИСКУ «Самые известные оперы мира»

с сайтов http://fenixclub.com, http://belcanto.ru

Самые известные оперы мира: Гугеноты (Les Huguenots), Дж. Мейербер

Самые известные оперы мира. Оригинальное название, автор и краткое описание.

Гугеноты (Les Huguenots), Дж. Мейербер

Опера в пяти действиях; либретто Э. Скриба и Э. Дешана по повести Мериме «Хроника времен Карла IX».
Первая постановка: Париж, 29 февраля 1836 года.

Действующие лица: Маргарита де Валуа, невеста Генриха IV Наваррского (сопрано), граф Сен-Бри, губернатор Лувра (баритон), Валентина, его дочь (сопрано), граф де Невер, католик (баритон), граф Моревер (бас), Рауль де Нанжи, гугенот (тенор), Марсель, его слуга (бас), Урбан, паж Маргариты (меццо-сопрано), Буа-Розе, солдат-гугенот (тенор).

Действие происходит в Турени и Париже в августе 1572 года.

Действие первое.
Зала в замке графа де Невера. Граф в кругу своих друзей, дворян-католиков, приверженцев партии Гизов. Одна часть гостей развлекается играми и пением, другая занята беседой. Все ждут нового приятеля граф Невера гугенота Рауля де Нанжи, который вскоре приходит. Невер радостно приветствует его. Рауль благодарит графа за оказанную приглашением в такое блестящее общество честь и за радушный приём. По предложению хозяина все садятся пировать. Так как все пьют за своих возлюбленных, то и Рауль рассказывает про свою романтическую встречу. Однажды, гуляя один за городом, он увидел богатые носилки, в которых сидела богатая дама. За носилками гналась толпа студентов с видимым намерением побезобразничать. Он бросился на помощь. Студенты разбежались, и его глазам предстала женщина чудной красоты, которая сразу очаровала его обаянием своей женственности и зажгла в нём огонь страсти. Он тут же поклялся ей в вечной любви и верности до могилы. Неведомая красавица отнеслась к нему очень благосклонно, и он полон надежды на взаимность. Его упоение было непродолжительно, так как вскоре подоспели её слуги, и они расстались, но он всегда будет любить свою прелестную незнакомку. Все смеются над его наивностью и доверчивостью. Входит верный старый слуга Рауля Марсель. Увидев Рауля, пирующего со своими новыми товарищами, он предостерегает его от дружбы с католиками. Рауль извиняется перед гостями за слова Марселя, объясняя, что его слуга питает вражду к Гизам как приверженец Генриха Наваррского, но что он честный и храбрый слуга. Марсель в экстазе поёт протестантский хорал, который гугеноты поют в минуту опасности. Это даёт повод к насмешкам, и взбешённый Марсель поёт гугенотскую песню, сулящую гибель всем католикам. В это время к Неверу подходит его слуга с сообщением, что его ждёт в молельне какая-то дама. Невер, полагая, что дама явилась на любовное свидание, недовольным тоном говорит гостям, что ему надоели эти ежедневные объяснения дам в любви, и велит слуге сказать ей, чтобы она подождала. Но когда слуга возражает, что видит эту даму в первый раз, Невер заинтересовывается незнакомкой и, извинившись перед друзьями, уходит в молельню.

Любопытство гостей задето появлением таинственной дамы. Они бросаются к окну, выходящему в молельню, подсматривать и находят посетительницу весьма интересной и красивой. Рауль последним выглядывает в окно и вскрикивает «О Боже!» В незнакомке он узнал ту красавицу, про встречу с которой он только что рассказал, гостям. Он начинает чувствовать презрение к этой женщине. В бешенстве он кидается к дверям, чтобы ворваться в молельню, но гости удерживают его. В это время Невер, проводив даму до дверей, возвращается к гостям. В грустной задумчивости говорит он про себя, что исполнит желание своей невесты Валентины, которая только что была у него по совету королевы, и просила его великодушно отказаться от брака с ней. Как рыцарь, он должен ей возвратить её слово, и он сделает это. Появляется паж королевы Урбан. Рассыпаясь в любезностях, он передаёт Раулю письмо от королевы. Согласно этому письму, Рауль обязан явиться в присланной карете с завязанными глазами на свидание. Полагая, что кто-тo хочет выкинуть с ним шутку, Рауль всем показывает письмо. Но Невер и гости, увидев на письме герб и печать королевы, поздравляют Рауля с выпавшей на его долю великой честью. Ему предвещают богатство и почёт и просят не забывать своих друзей. Рауль растерян, не понимая, в чём дело. Вскоре появляются люди в масках, завязывают Раулю платком глаза и, указывая ему дожидающуюся его карету, увлекают за собой. Марсель старается удержать Рауля, но напрасно.

Действие второе.
Замок и сад королевы Маргариты де Валуа в Шенонсо. Маргарита, окруженная придворными дамами, заканчивает свой туалет. Она радуется тому, что она снова на родине, в этом тихом прелестном уголке, где ей можно будет отдохнуть и забыть о смутах и междоусобицах, раздирающих страну. В радостном настроении она мечтает о тишине и мире и собирается примирить обе враждующие религиозные партии. Валентина, дочь Луврского губернатора Сен-Бри, должна послужить средством для целей королевы. Входит грустная Валентина и извещает королеву, что она уже больше не невеста Heвepa: граф дал слово отказаться от ее руки. Маргарита довольна, что её желание сбылось, и объявляет Валентине, что теперь она устроит её брак с Раулем. Валентина едва верит своему счастью, она и ждёт и боится этой встречи с Раулем. Появляется паж Урбан и докладывает королеве о приходе какого-то рыцаря с повязкой на глазах. Вскоре в залу вводят Рауля с завязанными глазами. Его с любопытством обступают придворные дамы. Маргарита велит свите оставить её вдвоём с рыцарем. Когда все уходят, Маргарита благодарит Рауля за то, что он сдержал слово, и разрешает ему снять повязку. В момент, когда спадает повязка, он ослеплён красотой Маргариты и принимает её за волшебное виденье. Он клянётся быть её рыцарем, а, узнав о её сане, обещает с покорностью вступить в тот брак, который она планирует для государственных целей. Королева заявляет ему, что хочет женить его на Валентине, дочери графа де Сен-Бри, который был до сих пор врагом приверженцев Генриха, но теперь согласен примириться и выдать Валентину замуж за Рауля. Это план короля, который желает таким способом положить конец распрям партий. Рауль выражает своё согласие. Собираются сановники, протестантские и католические дворяне: среди них граф Сен-Бри, Невер и Валентина. Маргарита, указывая на Рауля, сообщает им о предстоящем давно желанном браке. Сен-Бри и Неверу она сообщает, что король призывает их к себе в Париж по весьма важным делам, но что, прежде чем отправиться туда, они должны дать клятву более не враждовать с гугенотами. Все присутствующие клянутся крестом и мечом забыть взаимную вражду и рознь. Один лишь Марсель, находящийся тут же в толпе, про себя клянется вечно быть непримиримым врагом католиков и не входит ни в какие отношения с лицемерными приверженцами Гизов. Маргарита призывает благословение божие на состоявшееся примирение и затем указывает Раулю на избранную для него невесту, Валентину, которую подводит к нему за руку Сен-Бри. Рауль, узнав в Валентине легкомысленную, по его мнению, гостью Невера, отказывается от своего слова. Все поражены и возмущены отказом Рауля. Невер, Сен-Бри и их единомышленники видят в этом поступке умышленное оскорбление, которое хитрый, враждебный им приверженец Генриха публично хотел им нанести. Глубоко огорчённая Маргарита допытывается у Рауля причины нарушения им обещания, но он отказывается дать объяснение, говоря, что не смеет открыть причину. Тогда Невер и Сен-Бри вызывают Рауля на дуэль. Рауль принимает вызов. Но тут вмешивается Маргарита; она приказывает арестовать Рауля, а Сен-Бри и Неверу велит немедленно отправиться на зов короля в Париж. Они покоряются её приказанию, но объявляют Раулю, что дуэль их состоится при первой новой встрече. В сильнейшем возбуждении Сни-Бри уводит свою дочь, дав клятву отомстить за её позор. Один Марсель весьма доволен, что так случилось, и можно будет дать почувствовать врагам свою месть.

Действие третье.
Берег Сены в Париже. Впереди два трактира — протестантов и католиков. На втором плане — вход в капеллу. На берегу — весёлое сборище по случаю празднования свадьбы Невера и Валентины. Процессия девушек сопровождает свадебный кортеж, направляющийся к капелле. Народ расступается и с молитвой становится на колени. Одни лишь солдаты-гугеноты продолжают пить, не обращая внимания на торжественность минуты, и поют свою боевую песню. Начинается ссора с католиками, от которой народ отвлекают цыганки и гризетки своими песнями и плясками. К концу танцев из капеллы выходят Сен-Бри и Невер, который, обращаясь к своему спутнику, говорит, что Валентина пожелала остаться в храме, чтобы помолиться наедине, и что он вскоре возвратится за ней. Входит Mapceль и вручает Сен-Бри письмо от своего господина. Из письма Сен-Бри узнаёт, что Рауль вызывает его на поединок сегодня же. Сен-Бри отвечает Марселю, что он принимает вызов. Когда Марсель уходит, приближённые Сен-Бри замышляют вероломно напасть на Рауля во время дуэли. Между тем темнеет. Стража велит гасить огонь, и толпа расходится. Марсель подслушал заговор Сен-Бри против Рауля, но его же подслушала Валентина из капеллы, где заговорщики совещались. Верный слуга и влюблённая женщина решают спасти Рауля. Марсель идёт за подкреплением, Валентина решает ждать противников здесь, чтобы предупредить Рауля о грозящей ему опасности, и скрывается в капелле. Появляются Рауль, Сен-Бри и четыре секунданта. Устанавливаются правила поединка, и трое против троих вступают в бой. Но вероломство, задуманное Сен-Бри, не удаётся. Со стороны обоих дуэлянтов одновременно появляется подкрепление, и завязывается обычная свалка гугенотов и католиков. На шум появляется королева. Драка тотчас же прекращается. Королева поражена, что даже в Париже не умолкают распри партий. Сен-Бри обвиняет во всём Рауля, но Рауль заявляет, что виновником является Сен-Бри, задумавший изменой погубить его в бою. Марсель подтверждает это заявление, говоря, что заговор против Рауля открыла ему какая-то дама, бывшая недавно здесь. Увидев выходящую из капеллы Валентину, Марсель вскрикивает: «Вот она!» Сен-Бри в ужасе, что он предан собственной дочерью. Рауль выражает своё удивление, что Валентина решила спасти его и подвергнуть себя гневу отца, не любя его, Рауля, так как он сам видел её в доме Невера. Тогда королева объясняет Раулю, что Валентина приходила к Неверу ради него же, с целью расторгнуть свой ненавистный брак с графом. Сен-Бри злорадно объявляет, что теперь Валентина стала женой Невера. В это время граф Невер приплывает на роскошной лодке за своей супругой, и начинается торжественное свадебное шествие. Рауль в глубоком отчаянии. Королева успокаивает его, советуя забыть всё и примириться. Рауль возражает, что, напротив, теперь о мире не может быть и речи. Свадебный кортеж удаляется. Народ с песнями провожает его.

Действие четвертое.
Комната в доме Невера. Валентина грустит о потерянном счастье, о том, что она по воле своего отца должна была стать женой нелюбимого человека. В борьбе между любовью к Раулю и долгом по отношению к мужу она молит бога дать ей силы навсегда забыть Рауля. Внезапно появляется Рауль, ищущий смерти в доме врага. Его появление пугает Валентину. Она спрашивает его, зачем он пришёл. Он отвечает, что пришёл увидать её ещё хоть раз и рассказать ей о своих страданиях, которые он больше не в силах переносить. Валентина боится, что их застанут здесь вместе. Вдруг раздаются шаги. Валентина поспешно прячет Рауля в соседнюю комнату. Входят Сни-Бри и Невер и их приближённые. Сен-Бри объявляет приближённым, что он призвал их, чтобы открыть им проект, задуманный Газами и одобренный домом Медичи. Заметив Валентину, он хочет удалить её. Но Невер просит её оставить, говоря, что ведь и она предана так же, как и они, герцогу Гизу. Сен-Бри сообщает сенаторам свой план, который состоит в том, чтобы в эту же «Варфоломеевскую ночь», 24 августа, напасть на безоружных гугенотов, врагов Карла, и перебить их всех. Сенаторы выражают своё согласие. Валентина ужасается этого низкого заговора и в страхе ожидает, что скажет Невер. Невер возмущён этим постыдным предложением и отказывается принять участие в тайном нападении, заявляя, что он привык сражаться с врагами открыто. В знак протеста он ломает свою шпагу. Валентина бросается к Неверу и с восторженной решимостью говорит, что отныне она всецело будет принадлежать ему. Из боязни, чтобы Невер не испортил святого дела, Сен-Бри велит своим солдатам подвергнуть его на сутки аресту. Невер отвечает презрением на это распоряжение и заявляет, что он, не смотря ни на что, не подчинится жестокому решению. Сен-Бри воспламеняет заговорщиков и успокаивает их совесть заранее приобретёнными у папы индульгенциями, отпускающими грехи убийства. Католические монахи благословляют мечи на истребление протестантов и раздают им белые шарфы, которые должны служить отличительными знаками для заговорщиков во время ночной резни. Все с фанатическим ожесточением поднимают мечи и торжественно клянутся отомстить ненавистным гугенотам. Когда заговорщики уходят, Рауль бежит предупредить своих собратьев о готовящемся на них нападении. Но Валентина останавливает его и, страшась за его жизнь, умоляет остаться. Рауль возражает, что его долг зовёт идти к своим братьям, что он должен предупредить их, чтобы не стать изменником. Стараясь удержать его, Валентина решается высказать свои чувства к нему и с укором говорит, что он бросает ее в то время, когда она, забыв свою честь и святой долг, ради любви к нему готова отдать всё для его спасения. На время мечты о счастья взаимной любви заставляют Рауля забыть обо всём, и он предлагает ей убежать с ним. Она терзается угрызениями совести и медлит. Вдруг раздается зловещий набат. Рауль как бы пробуждается от забытья и с криком ужаса бросается к выходу. Валентина загораживает ему дорогу. Увидев зарево пожара, Рауль быстро отстраняет ее от себя и снова устремляется к двери, но дверь оказывается запертой. Валентина вскрикивает и падает без чувств. В отчаянии Рауль смотрит на неё, не решаясь ни уйти, ни остаться. «Нет, бегу!» — восклицает он и выскакивает в окно.

Действие пятое. Картина первая.
Зала в отеле де Неслэ. Бал, даваемый в честь бракосочетания королевы Маргариты де Валуа с Генрихом Наваррским. На балу присутствуют вожди протестантской партии и сама королева со своим супругом. Среди шума музыки вдали слышен звон набатного колокола. В самый разгар веселья вбегает Рауль, бледный, в окровавленной одежде, и извещает собрание об адском плане католиков, о происходящей на улицах бойне и об убийстве главы гугенотской партии Колиньи. Он призывает своих друзей к оружию и к мщению. Слушатели поражены рассказом Рауля. Мужчины-гугеноты, хватаясь за оружие, поспешно уходят вслед за ним, взывая к мщению и расправе с католиками.

Картина вторая.
Около протестантской церкви. Гугенотские женщины и дети, спасаясь от преследования, укрываются в храме. Рауль, встречаясь с раненым Марселем, узнаёт от него, что враги окружили гугенотов со всех сторон, многих перебили, и что в церкви собрались остальные, ожидая там своей участи. В это время к ним присоединяется Валентина. Она радуется тому, что, наконец, нашла Рауля, и предлагает ему спастись переменой веры. Рауль с негодованием отвергает это предложение. Валентина сообщает ему, что она теперь свободна, так как Невер убит. Марсель подтверждает это, говоря, что Невер, спасая его от рук убийц, сам пал жертвой мщения. Так как Рауль не желает менять свою религию, то Валентина сама соглашается перейти в его веру. Рауль предлагает Марселю заменить им исповедника и благословить их брак. Марсель с радостью даёт им своё благословение и в религиозном экстазе совершает над ними обряд венчания. В это время раздаются выстрелы и отчаянные крики женщин и детей из церкви. Толпа католиков-убийц проникла в храм, предавая всё и всех огню и мечу. Валентина, Рауль и Марсель тоже оказываются окружёнными толпой убийц, которым они отдаются бесстрашно и без сопротивления. Толпа увлекает их в переулок, грозя им смертью в случае отказа отречься от своей веры. Площадь постепенно пустеет.

Картина третья.
Набережная в Париже. Пожар. Марсель и Валентина ведут смертельно раненого Рауля. На них наталкивается Сен-Бри с отрядом солдат. На оклик «Кто такой?» Рауль отвечает «Гугенот». Валентина с Марселем на повторенный вопрос восклицают «Мы тоже!». Сен-Бри велит отряду убить их. Солдаты делают залп и убивают наповал всех троих. Сен-Бри в последнюю минуту узнаёт свою дочь и падает без чувств на её тело.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ.

Вскоре после постановки «Роберта-дьявола» дирекция парижского театра Большой оперы заказала Мейерберу новое произведение. Выбор пал на сюжет из эпохи религиозных войн по роману П. Мериме (1803—1870) «Хроника времен Карла IX», имевшему при своем появлении в 1829 году шумный успех. Постоянный сотрудник композитора, известный французский драматург Э. Скриб (1791—1861) дал в своем либретто свободно романтическую трактовку событий знаменитой Варфоломеевской ночи с 23 на 24 августа 1572 года. Пьеса Скриба «Гугеноты» (что значит — товарищи по клятве) изобилует эффектными сценическими контрастами и мелодраматичными ситуациями в духе французской романтической драмы. В создании текста принимал участие также театральный писатель Э. Дешамп (1791—1871); активную роль играл сам композитор.

По договору с дирекцией театра Мейербер обязался представить новую оперу в 1833 году, однако из-за болезни жены он прервал работу и должен был уплатить штраф. Опера была полностью закончена лишь через три года. Первая постановка 29 февраля 1836 года в Париже прошла с огромным успехом. Вскоре началось триумфальное шествие «Гугенотов» по театральным сценам Европы.

Исторической основой сюжета послужила борьба между католиками и протестантами в XVI веке, сопровождавшаяся массовыми преследованиями и безжалостным взаимным уничтожением. На этом фоне развертывается история любви главных героев оперы — Валентины и Рауля. Перед нравственной чистотой и силой их чувства жестокость религиозного фанатизма оказывается бессильной. Произведение имеет яркую антиклерикальную направленность, особенно остро воспринимавшуюся современниками, ее пронизывает гуманистическая идея права каждого человека на свободу убеждений, на подлинное счастье.

МУЗЫКА.

«Гугеноты» — яркий образец французской «большой оперы». Грандиозные массовые сцены, эффектные зрелищные номера сочетаются в ней с показом трогательной лирической драмы. Контрастное богатство сценических образов позволило объединить в музыке различные стилистические средства: итальянскую певучесть с методами симфонической разработки, идущей от немецкой школы, протестантский хорал — с цыганскими плясками. Романтическая приподнятость выражения усиливает напряженность музыкальной драматургии.

В увертюре звучит мелодия протестантского хорала XVI века, которая затем проходит сквозь всю оперу.

В первом акте преобладает праздничная атмосфера. В безмятежно-просветленных тонах выдержана чувствительно-галантная ария Невера с хором «Мчатся юности мгновенья». Мужественной решимостью проникнуто ариозо Рауля «В Турени здесь». Хор «Лейте в кубок» — бойкая застольная песня. Мечтательный романс Рауля «Все прелесть в ней» сопровождается соло старинного струнного инструмента виолы д’амур. Контраст вносит исполняемый Марселем суровый протестантский хорал. Воинственно звучит песня «Погибель твоя решена», сопровождаемая изобразительными эффектами (имитация выстрелов). Грациозная каватина пажа Урбана «От одной прелестной дамы» являет собой образец итальянской колоратуры. Финал завершается застольной песней.

Второй акт распадается на два четко очерченных раздела. В первом господствует ощущение неги и спокойствия. Ослепительным виртуозным блеском пленяет ария Маргариты «В краю родном». Музыка второго раздела акта, вначале торжественно-величавая (появление католиков и протестантов), вскоре становится напряженно-драматичной. Сдержанно-сурово звучат унисоны клятвы — квартета с хором «И мечом боевым». Заключительная хоровая сцена проникнута бурно-стремительным движением, то взволнованно-тревожным, то активно волевым.

Драматургия третьего акта основана на резких контрастах. Воинственно призывную песню солдат-гугенотов сопровождает хор, подражающий звучанию барабанов. Развернутый дуэт Валентины и Марселя от чувства настороженности, затаенного ожидания приводит к мужественно-волевому подъему. Энергичный с маршевым ритмом септет венчается широкой мелодической кульминацией. В динамичной сцене ссоры сталкиваются четыре различных хора: студентов-католиков, солдат-гугенотов, женщин католичек и протестанток. Финальную сцену объединяет радостная мелодия хора «Светлых дней».

Четвертый акт — вершина в развитии лирико-романтической линии оперы. Романс Валентины «Передо мной» раскрывает чистоту и поэтичность ее облика. Иным колоритом обладает зловеще суровая сцена заговора, приводящая к драматической кульминации — освящению мечей. В полном страсти дуэте Валентины и Рауля господствует кантилена широкого дыхания.

В пятом акте наступает развязка драмы. Ария Рауля «Везде пожары и убийства» насыщена взволнованной декламацией. Мрачному хору убийц сопутствуют резкие тембры медных духовых инструментов. В сцене в храме сталкиваются темы протестантского хорала и хора их преследователей — католиков.

ВЕРНУТЬСЯ К СПИСКУ «Самые известные оперы мира»

с сайтов http://fenixclub.com, http://belcanto.ru